venerdì 27 giugno 2014

Un blog in italiano e uno in inglese per Celidonia

Topini Sbandieratori, Miniatura di Celidonia
Da oggi il blog di Celidonia diventa solo in italiano, ma... con un gemello inglese!
Mi sono resa conto che due lingue insieme, alternate una sotto l'altra, creano  confusione e rendono i post di difficile lettura, confondendo persino la ricerca di Google. Così i Topini Sbandieratori mi hanno aiutata nella creazione di:

celidoniastudio-en


la versione solo inglese dello studio virtuale di Celidonia.
Basterà cliccare sul Topino con la Bandiera in alto a destra e lui vi accompagnerà! :)

I post in italiano torneranno ad essere più lunghi, come ai tempi del blog Fairydoor (il primo blog di Celidonia, per chi lo ricorda o lo seguiva tanti anni fa). La versione inglese, ahimè, resterà breve, me ne scuso anticipatamente. Non sono in grado di scrivere periodi lunghi e articolati in questa lingua e Google traduttore sarà certamente più bravo di me. Confido però che, nella lingua universale delle immagini, i miei Topini, Coniglietti e Fatine riescano comunicare al pubblico anglofono quel che io non sono capace di scrivere a parole. Ci seguite in questa nuova avventura?

4 commenti:

  1. Personalmente la trovo una fantastica idea, oltre che molto pratica. In bocca al lupo per la tua nuova avventura "oltre Manica" ^_^

    RispondiElimina
  2. Sììì, evviva i post più lunghi! :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Ah, ah! Hiri, mi auguro che sarai dello stesso parere anche dopo che leggerai il primo post lunghissimo! ;D

      Elimina